Äter lunch med min vän och kontorskollega N på lokala stekhuset. Vid bordet bredvid sitter två män i 55-årsåldern iklädda Boris Lennerhov-kavajer.
Servitris: (Glatt) Välkomna! Är ni färdiga att beställa?
Boris Lennerhov-kavaj 1: (Slänger ner menyn självsäkert på bordet) Vi tar entrecôten! (Uttalat ”äntrekååån”)
Servitris: (Skriver i blocket) En entrecôte (uttalat ”antrekått”), hur vill du ha den?
Boris Lennerhov-kavaj 2: (Släpper sin meny på bordet lite på det där sättet som om han genomförde ett experiment som ska motbevisa tyngdlagen) Ja, hörru, jag vill ju inte vara en besserwisser eller så (småskrattar på ett sätt som ställer utom allt rimligt tvivel att detta är just vad i stort sett hela hans livsföring eftersträvar att vara) Men det heter alltså ”äntrekååå”!
Servitris: (Tittar ett par sekunder på honom, biter sig i läppen, samlar sig och ler vänligt) Självklart. Det gör det säkert. Vad får det lov att vara att dricka?
Boris Lennerhov-kavaj 2: (Lätt upprört) Vadå ”det gör det säkert”? Vad fan menar du med det? Det HETER så!
Servitris: (Harklar sig) Mmm, men om man ska vara petig uttalas det faktiskt ”antrekått”. Men jag tycker inte att det kanske spelar så stor roll. Man kan säkert säga båda.
Boris Lennerhov-kavaj 2: (Planterar sitt pekfinger hårt i bordsskivan) Det är FRANSKA!
Servitris: (Nickar vänligt) Som sagt. Man kan säkert säga båda. Vad fick det lov att vara att dricka?
Boris Lennerhov-kavaj 1: En stor stark för mig.
Boris Lennerhov-kavaj 2: (Viftar uppgivet med handen, lite som för att säga ”jamen DÅ SÅ, då kan vi väl lika gärna bara utlysa ANARKI också och bara lämna över landet till TERRORISTERNA då för FA-AN!”) Jaha. Jajaja. Då tar jag det också då.
(Servitris nickar vänligt, tar menyerna och lämnar bordet. Tar ett uppenbart mycket djupt andetag och stannar vid min vän N och mig.)
Servitris: Välkomna! Kan jag ta er beställning?
Jag: Om jag säger att vill ha oxfilen (uttalat som om det var ett verktyg som man slipade oxar med), kommer du spotta i min tallrik då?
Servitris: (Tittar inte alls vänligt på mig)
Min vän N: (Skakar sakta på huvudet)
Jag: Nämen du…vet. (Kliar mig lite i bakhuvudet) Ox-filen…som ”antrekååå”…
Servitris: (Tittar lite på mig som om hon funderar på hur lång tid det skulle ta för henne att hugga ihjäl mig med salladsgaffeln)
Min vän N: (Gömmer ansiktet i händerna)
Jag: (Harklar mig, tittar ner i bordet, mumlar) Jag vill ha ryggbiffen då, tack.
Servitris: (Svarar inte, vänder sig till N) Och vad vill du ha?
Min vän N: (Ler vänligt) En pistol, tack!
Ooooh, denna härliga debatt, påminner om det korrekta utalet på smoking (småking).
Dock är väl helt korrekt uttal närmre entrekåt även om gängse bildat är entrekått.
Mmm, ”no smoking”-skämten.
Good times.
Det är alltid så mycket roligare att vara föraktfull mot de som redan tror sig vara bättre… som Ranelid
Man måste dock ge Ranelid att han alltid bär mycket välskräddade kavajer.
Mycket sant, alltså, som Let’s Dance deltagare är han faktiskt, helt oironiskt, gjuten.
Jag tyckte faktiskt också att det var jävligt roligt sagt! (Kanske säger mer om mig än om skämtet)
Nu tänker jag lägga in ett skämt från västkusten, så kan ni lyncha mig på bloggfikan ikväll:
-Varför är det lättare att föda upp grisar än kor?
-Jo, för grisen blir ju kåt-lätt och tjuren blir ju antri-kåt…
Ja, jag VET att den är jättedålig!
Klart det heter….
Konstaterar bara att det var dumt av mig att dela den här bloggen med arbetskamraterna.
/Lime
som i verkligheten är en man som heter Ove
Servitris med rätt dålig uppfattningsförmåga (alt. humor)
Jag hade garvat rått och förstått att ”du var på min sida” och inte på Åväs
Jag hade också garvat och sen bjudit er på drickat. Lätt.
Hur uttalar ni ”Drambuie” förresten?
Uttalar och uttalar. Bättre att bara dricka det.
Fegsvar!
Som göteborgare så uppskattar man alltid sådana roligheter, roliga eller ej
”Drrambi” typ..? kanske..?
*flackar osäkert med blicken och rodnar lätt*
dræmˈbjuːi
dræmˈbuːi
Jepp:
Alt 1. English
Alt 2. Scottish
Ha ha, fonetiskt till och med? Jag är imponerad
När jag jobbade på systembolaget så kom män som nog hette Ove in och beställde Drrrambju-i (franskt uttal)
Lika roligt varje gång!
Haha! Underbart!
Då blir min följd fråga: vad är farstu-brunst? Entré-kåt. Häpp!
Eller Farmors grus (Famous Grouse). Också en klassiker från mina kunder:)
Ska man va så jäkla petig så stämmer ”entrekott”. Det är ett franskt ord i femininum därför uttalas t:et.. (eftersom sista bokstaven är ett E som är stumt).. Men ox-filen var fortfarande sjukt kul..
För den oinvigde, vad innebär en Boris Lennerhov-kavaj? Är det det senaste över hos Lindström eller?
Ja, hörru, jag vill ju inte vara en besserwisser eller så (småskrattar vid mitt tangentbord) Men det stavas alltså entrecôte med e på slutet.
/Bove P
Bra där Bosse! Åtgärdat nu.
Jag har svårt för att beställa entrecôte just för att jag inte vet om jag bör säga ”antrekått” (mer korrekt) eller ”antrekåå” (mer etablerat). I Norge säger också många/de flesta antrekåå, men också ”bearnää” om béarnaise och ”påmfrii” om pommes frites. (Jag dör lite inombords varje gång.)
Ett helgbesök i Paris kommer få vilken människa som helst att vilja uttala entrecôte fel med flit.
”It’s wrong to be french” – Al Bundy
Åh ljuva restaurangbransch! Är det bara visst folk som nödgas äta och måste de envisas med att göra det bland folk?